genki21から送らせていただいている郵送物。
そのうちの何枚かは
『 あて所に尋ねあたりません 』
という判を押されて返ってきます。
郵便物に記載した住所に該当が無い場合
こうして返ってきてしまうんですよね。
『 あて所に尋ねあたりません 』
なんとなく違和感を感じるこの言葉。
調べてみるとやはり誤用のようです。
字数の制限が無ければ
「 宛名に書かれた住所を尋ねましたが見つかりませんでした。 」
と言いたいところですが
せまいスペースに少ない言葉で言い表さなくてはいけない場面
書く人も正しくない言葉の使い方と分かっていながら
無理に使わざるをえないようです。
新聞やニュースの見出しなど、
字数に限りのあるところでは時々見かけます。
見つけると面白いです。
コメントをお書きください
tsSLAueP (土曜日, 20 11月 2021 06:00)
1