友達が和田アキ子のアルバムを貸してくれました。
かっこいいから聞けと言われて渡されたんです。
その中で、似たようなタイトルがあるのを発見しました。
『 夏の夜の11時 』『 真夏の夜の23時 』
もはや同じ状況を違う言い回しで言っただけのような気もしますね!笑
インターネット上でもこの二曲の関係については書かれておらず、
これは狙ってのものなのか?!
たまたま同じような曲名をつけてしまったのか?!
僕の中で謎は深まるばかりです。
PS:和田アキ子の歌声は高い声も低い声も
厚みがあって日本人離れしてますね。
歌唱力もすごい。
『 真夏の夜の23時 』すごくいいので是非きいてください!!
コメントをお書きください
tsSLAueP (土曜日, 20 11月 2021 05:15)
1